a woman of too many faces


Проанализировав все факторы и погадав на священных курах, коллегия авгуров решила, что вы - Сулла Счастливый!

Вы величайший после Цезаря полководец, а кое в чём превосходите и его! А ещё вы хитры, коварны и перебили больше политических врагов, чем все гражданские войны до вас!





00:41

a woman of too many faces
И еще раз ПСЯ-КРЕВ. Эта аська меня достала! Сегодня, видимо, не судьба. Меня вынесло и... и не желает возвращать обратно. Но сеть-то работает!


00:11

Опять?!

a woman of too many faces
Вот-так-вот. Сегодня узнала новость, которая (впервые за этот месяц) обрадовала меня по-настоящему, и... и не могу нормально ее переварить.

Увы, но в этом вся я.



Пся-крев!!!! Донер-веттер!!!! Щит!!!! и прочее, прочее...




@музыка: Глупость

@настроение: потеря ориентации

a woman of too many faces
Adam

Прям-таки сказка о золотой рыбке, в современном контексте есно!!!



Olympics

Очкарик - боксер, футболист, тяжелоатлет. Ха-Ха-Ха!



Yes&NO

Скажи как ты водишь, и я скажу какой ты идиот!



Europe&Italy

Спешали для тех, кто считает Итальянцев европейцами! Я так считаю - Русскими! Братья славяне!






a woman of too many faces
Оптимистично, надо сказать...



Завтра будет лучше, потому что – хуже всё равно некуда!

А со дна есть только один путь – наверх!




:hi2:

a woman of too many faces
Эх, что-то забросила я свое "детище", надо исправляться. Жизненные обстоятельства обстоятельствами, а начатое всегда следует доводить до конца.

Итак, продолжаем рассматривать "гениальный" во всех отношениях перевод фильма ГП-1 или "Гарри Поттер и философский камень".



Сцена 2 Дом Дурслей. Утро




Предупреждение! По непонятным (мне) причинам Вернон и Петуния Дурсли в авторском переводе звучат как Уолли и Тьюна Дёрсби!!!

Сия сцена хороша не столь переводом - те неточности, которые допускает переводчик, несколько теряются в сравнении с остальным фильмом, но вот дубляж данной сцены лишний раз подтверждают, что "талантливые" люди, "талантливы" во всем!

Итак, порядком пошумев на лестнице, в кухню влетает Дадли, за ним плетется Гарри.



Петуния: (принимая в объятия сына) Как хороши подарки в день рождения.

Вернон:С днем рождения, сынок!

Петуния:Моё сокровище! (и абсолютно не меняя тона, совершенно любящим голосом, без тени отвращения или сварливости!) Иди приготовь завтрак и постарайся, чтобы ничего не подгорело. (Ну прям мать родная, а не злобная тётка!)

Гарри:(Видимо просек, что к нему обращались) Да, тётя Тьюна. (Я предупреждала!)

Петуния: (тон тот же - приторно-сладкий сироп) Я приготовила тебе особенный подарок, мой любимчик! (Если бы не визуальное подтверждение, что она к Дадли обращается, ну не знаю...)

Вернон: Трудись. Принеси мне кофе, мальчик.

Гарри: Да, дядя Уолли (!).

Петуния: У него такой талант. (О чём вы, мадам? У Гарри к готовке?)



Далее идет неконтролируемая ярость Дадли - здесь трудно было ошибиться в подборе слов. Однако фраза Вернона-Уолли у машины несколько выбивает из колеи. Как мы помним, Дурсли берут Гарри с собой покупать Дадли недостающие подарки и в Зоопарк.



Вернон: (Угрожающе нависая над Гарри) Не дай бог ты что-то натворишь дома. Будешь голодным целую неделю. Я не шучу. Понял? (Ага, в кассу! Дурслям самое место в зоопарке жить!)



Однако, надо отдать должное, читать по-английски они умеют, или, по крайней мере, смогли найти знакомые буковки в словаре. Ибо, "Bred in captivity" они сумели-таки правильно перевести. Что не скажешь о лицензионных переводчиках телевизионной версии (для канала РТР). Там сия надпись была напрочь проигнорирована и нам возвестили о какой-то там Бразилии, откуда этого малыша (питона или что там изображало резиновое чучело) якобы вывезли.












a woman of too many faces
Ну надо же, не пропащий я оказывается человек. Хоть что-то в жизни выбрала правильно, согласно

этому тесту... :super:



Поздравляю с отличным результатом !!! Вы вовсе не так бежнадежны, как Вам казалось! Напротив у Вас даже есть способности и предрасположенность к изучению - англиского языка

Ladies and Gentlemen forever! Это ваша стихия!!!!


a woman of too many faces
Да, между прочим... А что Крауч сам-таки в Хоге оборотное зелье варил? И все время у бедного Снейпа пресловутую шкуру таскал? Мне кажется, что по крайней мере на пару месяцев у него свой запас был. К тому же помимо шкурки несчастного животного, там и другие ингредиенты попадались.

23:40

Challenge!

a woman of too many faces
Итак, челендж от Astre!

ПРАВИЛА ИГРЫ:

Автор дневника даст вам слово. На это слово вы должны написать пост. То есть, это слово будет темой вашего поста. Слова - имена существительные, нарицательные. Обозначающие материальные вещи или духовные - без разницы. Ваша цель - изложить в этом посте ваши мысли касательно данного вам слова. А уж какие именно это будут мысли, зависит от слова, которое вам дали. Оно и определит, каким будет ваш пост - серьезным, глубоким, смешным, ироничным, развлекательным и т.д...Вы копируете к себе правила игры и пишете пост.




ПРИНЦ



00:27

a woman of too many faces
Вот тебе раз...



Так, посмотрим... Ваш мужской идеал — Гэндальф

Красотой не блещет (хотя как кому нравиться), но зато он самый великий и мудрый маг Средиземья, может научить тебя волшебству!




Они это серьезно? :hang:



1. Мне наравятся эльфы!

2. Растительность на лице мужчины не всегда плохо, но не такая же - прям-таки старик Хотабыч!

3. Мужчины постарше и поопытнее тоже плюс - но сия древность... Право же и остается, что учиться "волшебству"!

00:13

a woman of too many faces
Вот думала, что хоть это 8 марта обойдется без цветов. Ха! Стеклянные, но все же цветы - фиалки - мне были подарены. Нет, не то, чтобы я не любила цветы... Спасибо! просто не от того...

a woman of too many faces
И снова прошлое. Наверное это знак свыше, только вот смысл его я никак не пойму.

Сначала Coffee Bean. Любимая забегаловка

:drink:


@музыка: From Sarah with Love

a woman of too many faces
Итак, вы: Ведьма-Визионер!

Довольно привлекательное существо, специализируется на ясновидении и прорицании. Живет там, где всегда много людей. Отличается высокоразвитым чувством ответственности за других, состраданием и справедливостью. Открывая доверившемуся будущее, она может вступить с ним в более тесный ментальный контакт и управлять вероятностью грядущих событий. Эта ведьма по сути — человек, чувствующий мир более тонко, чем остальные.






Это здесь!

22:56

Мара

a woman of too many faces
Сегодня я наконец увидела жену Макса. И поняла - у нас все получилось бы.

Все о ней говорят Мара... Мара... Мара...

@музыка: Goodbye My Friend...

22:11 

Доступ к записи ограничен

a woman of too many faces
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

a woman of too many faces
Итак, как обещала, перлы ГП-1. Естественно, все цитировать не буду - многовато будет - но самые запоминающиеся моменты...

Оговорю сразу: цитирую дословно, т.е. соблюдая все паузы, падежные окончания, единственное и множественное число существительных и прочее, а так же стилистику и "образность" мышления переводчика. Дабы было понятнее кто с кем разговаривает, в комментариях использую "более" привычные для нас имена собственные + некоторые реалии Дж.К.Р.



Сцена 1 МакГоногал и Дамблдор (начало фильма)


Голос за кадром: Приват Драйв. (табличка Privet Drive)

Дамблдор: Я должен был знать, что ты будешь здесь. (это он кошке, сидящей на ступеньках чего-то там)Сам знаю, нам пора начинать.

МакГоногал: Профессор Долмондор. Неужели пророчества (?) сбываются, Элвис?

Дамблдор: Это сказал сам профессор. Лодка и музыкант. (Ого, как поэтично, еще бы узнать КТО это!)

МакГоногал: А мальчик?

Дамблдор: Как договорились. (о чем, простите?)

МакГоногал: Он ищет добро, доверяет каждому, верит в никому не нужные вещи... (мальчик?)

Дамблдор:Наш профессор. Я готов поручиться за него жизнью.



Сцена 2 Макгоногал + Дамблдор + Хагрид с ребенком на руках




Хагрид: Профессор Дулмондор (?), сэр. Я профессор Макгалиган. (Вероятней всего нужна пауза: Я...профессор Макгалиган... Хагрид же произносит все на одном дыхании, вернее дублер.)

Дамблдор: Ничего страшного, уверяю вас. Я вам доверяю.

Хагрид: Нет, сэр. Над нами веет волшебная тайна. Попробуйте не удивляться (попробуем), вот... (Хагрид протягивает ребенка) посмотрите.

МакГоногал: Элвис, неужели ты не понимаешь? Грех общаться с людьми такого сорта, последствия ужасны, маг (?) (магл было бы естественней) несносен, с младенцем будет море проблем, а потом...

Дамблдор: Кроме нас у него никого нет.

МакГоногал: Мы никогда не сможем назвать его своим сыном ( ;-)). Он другого рода (он - неведома зверюшка). Мы даже не знаем его имени (Упс!).

Дамблдор: Именно так. Он прославит нас. Мы посеем зерно искания в душу человека. Но пока, он должен подрасти. (всхлипывания Хагрида) не плачь, приходящий, дни всегда гость. :conf3:

(камера крупным планом показывает письмо от Дамблдора Дурслям)

Голос за кадром:Мистер и Мисс Дёрсби, Приват Драйв...(и тд)

Дамблдор: Удачи тебе, Гарри Поттер.












a woman of too many faces
Эх! Потратила я целый день - воскресенье - на ГП. Зато пересмотрела все 4 фильма. Правда в несколько сумбурном порядке... второй, четвертый, третий, первый.

Но получила истинное наслаждение...

1. Наконец-то разглядела невероятные ухмылки Снейпа и Люци - обалдеть, как я раньше их не замечала? Они такие...такие...говорящие...и в кассу...и по роли...всем и сразу понятно КТО? ЧТО? ПО ЧЕМ? Особенно Люци - в ударе мужик. И чем его сия роль вдохновила?

2. Присмотритесь, люди, к Снейпу. Это большущая просьба. Вы видили это? Или у меня глюки? Он-таки как мамочка переживает за Поттера и...злится...когда тот в беду влипает. Ему аж "больно" за этого остолопа, четырехглазое чудовище.

3. Сцена с сортировочной шляпой - Снейпу аж дурно становиться, когда он ПОНИМАЕТ, что у Гари шрам болит и, главное, он осознает ПОЧЕМУ болит. Офигеть! Вначале я не замечала... а сцена с троллем..., да и ваще он как-то болезненно переживает за Гаррика. Повторюсь, как мать родная.

4. "Порадовал" меня и перевод. Особенно отличился первый фильм, начало. О чем шла речь я понимала исключительно в силу того, что уже видела этот фильм с нормальным переводом и, не раз, читала книгу, и, в принципе, знала, о чем речь, да и местами слышимый английский помогал преодолеть "трудности" перевода. Подробно перлы процитирую потом, но, так для затравки...

- угадайте кто это - Элвис Дубльдур?

- МакГоногал Дамблдору:Мы никогда не сможем назвать его нашим сыном...(про Гарри)

- Она же Дамблику: Мы даже не знаем, как его зовут (про Гарри)

а, уж, о том, КАК обозвали всеми любимую игру - квидичь... потом, потом...








a woman of too many faces
click on pic...










a woman of too many faces
I would prefer...





As Snape, you may ultimately like to appear you are doing the greater good, but you are hostile and unfriendly towards others. You are intelligent, resourceful and authorative. You also have a lucrative contract with l'Oriel.




...to...







Loyal and brave, as Harry Potter you may be have a hot temper at times, but you have a warm heart and a thirst to help those in need.


a woman of too many faces
Он любил зелья, но Снейп хотел большего.



Авада Кедавра настолько смертельна, что человек умирает. (Точно подмечено.)



Гарри бежал от смертельного луча Авады Кедавры, чувствуя, что зеленый свет почти нагнал его. Смерть дышала прямо в лицо. (Даже героям, видимо, присущ топографический кретинизм.)



Он был Черным магом и даже знал некоторые темные заклинания.



Камера была глухо замурована тоннами камней, не пропускающих дневной свет. Лишь совы изредка сбрасывали посылки с едой.



Наступил кровавый закат. Красный словно кровь. Впрочем, иногда казалось, что это рассвет такой, а не кровь. (Буйная фантазия, а слог…)



Она улыбнулась звездам. Из темноты кто-то захохотал в ответ.



Свет был такой яркий, что Волдеморт ослеп навсегда, а Гарри даже пришлось зажмуриться.



Пожиратель трансгресировал, но не туда, и поэтому вернулся, хотя и передумал умирать.

(Нерешительный малый.)



Сова словно взбесилась. Она куда-то так сильно клюнула Гарри, что тот еще долго, тяжело дыша, сидел на корточках стирая рукой кровь.

(Вот она сила слова!)



Троль с зловонным рыком во взгляде наблюдал за беспечной троицей.



Война началась неожиданно. Многие даже удивились, но решили не верить.

(Действительно, чему тут верить.)



Снейп со злобой пнул котел Невила стоящий на парте.

(«Матрица» да и только. Не хватает разве что «в прыжке и с разворота».)

Кентавр ударил Хагрида тремя копытами два раза.

(Опять «Матрица»!)

Рон напал на кентавра сзади и воткнул палочку так глубоко, как смог. Челоконь закричал от страха.

(Из того же боя. Было от чего кричать, видимо.)



На Приват Драйв наступило утро, и Гарри как обычно стал щупать очки.



Добби был рабом, но рабом свободным и любящим носок Гарри.



Волдеморт открыл рот и подумав задумчиво почесал голову. Что сказать на это он не решил, поэтому решил больше не искать.



Рон бешено заорал, перекрывая нервный стук сердца.



Шелест травы напомнил ученикам о начале обеда. (Интересно чем?)



День ходил к вечеру, но солнце еще вставало

(А что автор понимает под «солнцем»? Вероятно что-то другое, совершенно неординарное. Да и день «ходящий» к вечеру… та еще фраза.)



Гарри был необычным мальчиком, у него был не только шрам, но и очки.



Молчать уже не было никаких сил, но и сказать на это было нечего.

(Да, уж, сказать на это и впрямь нечего.)